首页>尚书的作者是谁 > 微子之命

微子之命

目录

成王既黜殷命,杀武庚,命微子启代殷后,作微子之命。

王若曰:“猷!

殷王元子。

惟稽古,崇德象贤。

统承先王,修其礼物,作宾于王家,与国咸休,永世无穷。

呜呼!

乃祖成汤克齐圣广渊,皇天眷佑,诞受厥命。

抚民以宽,除其邪虐,功加于时,德垂后裔。

尔惟践修厥猷,旧有令闻,恪慎克孝,肃恭神人。

予嘉乃德,曰笃不忘。

上帝时歆,下民祗协,庸建尔于上公,尹兹东夏。

钦哉,往敷乃训,慎乃服命,率由典常,以蕃王室。

弘乃烈祖,律乃有民,永绥厥位,毗予一人。

世世享德,万邦作式,俾我有周无斁。

呜呼!

往哉惟休,无替朕命。”

归禾

唐叔得禾,异亩同颖,献诸天子。

王命唐叔归周公于东,作归禾。

嘉禾

周公既得命禾,旅天子之命,作嘉禾。

译文

成王这样说:“哟!

殷王的长子。

稽考古代,有尊崇盛德、效法先贤的制度,就是说,继承先王的传统,施行他的礼制文物,作王家的贵宾,跟王家同样美好,世代绵长,无穷无尽。

“啊呀!

你的祖先成汤,能够肃敬、圣明、广大、深远,被皇天顾念佑助,承受了天命。

他用宽和的办法安治臣民,除掉邪恶暴虐之徒。

功绩施展于当时,德泽流传于后裔。

“你履行成汤的治道,老早有美名。

谨慎能孝,恭敬神和人。

我赞美你的美德,以为纯厚而不可忘。

上帝依时享受你的祭祀,下民对你敬爱和睦,因此立你为上公,治理这块东夏地区。

“要敬重呀!

前去发布你的政令。

谨慎对待你的上公职位与使命,遵循常法以保卫周王室。

宏扬你烈祖的治道,规范你的人民,长久安居上公之位,辅助我一人。

这样,你的世世子孙会享受你的功德,万邦诸侯会以你为榜样,服从我周王室而不厌倦。

“啊!

前去吧,要好好地干!

不要废弃我的诰命。”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部