李愬
【原文
节度使李愬既平蔡,械吴元济送京师。
屯兵鞠场,以待招讨使裴度。
度入城,愬具橐橐出迎,拜于路左,度将避之。
愬曰:“蔡人顽悖,不识上下之分数十年矣。
愿公因而示之,使知朝廷之尊。”
[边批:其意甚远。
]度乃受之。
译文及注释
译文
唐朝宪宗时期,节度使李愬平定蔡州以后,将叛臣吴元济押送京师。
李愬自己不进府衙,而是将军队临时驻扎在蹴鞠场,恭候招讨使裴度入城。
裴度入城时,李愬谦恭出迎,在路左行拜见之礼。
因李愬平叛功大,裴度欲回避不敢受礼。
李愬说:“蔡地之人性情顽固叛逆,不知上下尊卑之别已经几十年了。
希望您借此训示他们,使他们知道朝廷的法度尊严。”
裴度于是接纳了李愬的拜见之礼。
注释
1李愬:唐名将,有谋略,善骑射,元和年间为邓州节度使,率师雪夜袭蔡州,生擒吴元济,平淮西,以功封凉国公。
2具橐鞬:带上箭袋,指全副武装。
本章未完,点击下一页继续阅读
返回顶部