首页>尚书亭记原文及翻译 > 说命下

说命下

目录

王曰:“来!

汝说。

台小子旧学于甘盘,既乃遯于荒野,入宅于河。

自河徂亳,暨厥终罔显。

尔惟训于朕志,若作酒醴,尔惟薛;若作和羹,尔惟盐梅。

尔交修予,罔予弃,予惟克迈乃训。”

说曰:“王,人求多闻,时惟建事,学于古训乃有获。

事不师古,以克永世,匪说攸闻。

惟学,逊志务时敏,厥修乃来。

允怀于兹,道积于厥躬。

惟学学半,念终始典于学,厥德修罔觉。

监于先王成宪,其永无愆。

惟说式克钦承,旁招俊乂,列于庶位。”

王曰:“呜呼!

说,四海之内,咸仰朕德,时乃风。

股肱惟人,良臣惟圣。

昔先正保衡作我先王,乃曰:予弗克俾厥后惟尧舜,其心愧耻,若挞于市。

一夫不获,则曰时予之辜。

佑我烈祖,格于皇天。

尔尚明保予,罔俾阿衡专美有商。

惟后非贤不乂,惟贤非后不食。

其尔克绍乃辟于先王,永绥民。”

说拜稽首曰:“敢对扬天子之休命。”

译文

王说:“来呀!

你傅说。

我旧时候向甘盘学习过,不久就避到荒野,入居于河洲,又从河洲回到亳都,直到后来在学习上没有显著进展。

你当顺从我想学的志愿,比如作甜酒,你就做曲蘖;比如作羹汤,你就做盐和梅。

你要多方指正我,不要抛弃我;我当能够履行你的教导。”

傅说说:“王!

人们要求增多知识,这是想建立事业。

要学习古训,才会有得;建立事业不效法古训,而能长治久安的,这不是我傅说所知道的。

学习要心志谦逊,务必时刻努力,所学才能增长。

相信和记住这些,道德在自己身上将积累增多。

教人是学习的一半,思念终和始取法于学习,道德的增长就会不知不觉了。

借鉴先王的成法,将永久没有失误;我傅说因此能够敬承你的意旨,广求贤俊,把他们安排在各种职位上。”

王说:“啊!

傅说。

天下的人都敬仰我的德行,是你的教化所致。

手足完备就是成人,良臣具备就是圣君。

从前先贤伊尹使我的先王兴起,他这样说:我不能使我的君王做尧舜,我心惭愧耻辱,好比在闹市受到鞭打一样。

一人不得其所,他就说:这是我的罪过。

他辅助我的烈祖成汤受到皇天赞美。

你要勉力扶持我,不要让伊尹专美于我商家!

君主得不到贤人就不会治理,贤人得不到君主就不会被录用。

你要能让你的君主继承先王,长久安定人民。”

4.傅说跪拜叩头,说:“请让我报答宣扬天子的美好教导!”

本章未完,点击下一页继续阅读





返回顶部