首页>爸爸坐牢写给爸爸的信 > 谁在瞎忙

谁在瞎忙

目录

亲爱的小文:

mule是骡,摸le是鼹鼠,也可写成偃鼠。

中国古书里说“偃鼠饮河,不过满腹”

表示它的肚子容量很少。

mole的眼睛又小又瞎,只能看到有亮没亮,看不到东西,但它有一对非常能干的前脚,最会挖地洞,它把挖出来的土堆到地面,成为鼹鼠丘,也叫鼹鼠窝(摸lehill)。

有关鼹鼠造成的英文,都很好玩:

someoldmenareasblindasa摸le。

(有些老头瞎得像鼹鼠。

argusathome,buta摸leabroad。

(在家看得清,出门瞎蒙蒙。

阿耳戈斯(argus)是希腊神话中的百眼巨人。

argus-eyed就是眼光锐利的、机警的、警戒周到的。

webadlyneedanargus-eyedjanitor。

我们急需一个机警的看门的。

whymakea摸untainofa摸lehill?

山(摸untain)当然比摸lehill大得多,所以这句的意思是:“为什么要大惊小怪呀?”

“为什么要小题大做呀?”

“为什么要言过其实呀?”

theypromise摸untainsandperform摸lehills。

承诺的是山,做出来的是鼹鼠窝。

这是表示人不守信用的意味,有中文“说大话,使小钱”

的意味。

人间有很多人是这样的人,老拿空话骗人。

英文这类意味的有很多:

hepromisesmuchandgiveslittle。

(他答应的多,给出的少。

amanapttopromise,isapttoforget。

(容易答应容易忘。

hewholightlypromisewillseldomkepthisword。

(轻诺寡信。

promisesdontfillthebelly。

(好听的许愿填不饱肚子。

鼹鼠整天做的是“地下活动”

忙得很,但不晓得在忙什么,有这么一句英文:

a摸lehillman

意思就是假忙的人。

中国名小说红楼梦的男主角贾宝玉说的“无事忙”

就是指这种意思。

爸爸

一九七四年八月二十二日

附:本月四号、十号、十七号给你的信,你都收到了吗?胡伯伯六号、姥姥十六号的信,昨天收到。

本章未完,点击下一页继续阅读





返回顶部